Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 22:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã."
28 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas às igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da manhã."
28 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para vos testificar estas coisas nas igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a resplandecente Estrela da manhã."
28 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testemunhar essas coisas em favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã."
30 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã."
30 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos entregar este testemunho em relação às igrejas. Eu Sou a Raiz e o prometido Descendente de Davi, e a brilhante Estrela da Manhã."
32 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para testificar- vos destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a descendência de Davi, e a brilhante estrela da manhã."
29 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Eu, Jesus, enviei o meu anjo para dar testemunho destas coisas a vocês nas igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a brilhante Estrela da Manhã."
31 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo a vocês para contar todas estas coisas às igrejas. Eu tanto sou a Raiz quanto o Descendente de Davi. E sou a brilhante Estrela da Manhã”."
33 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu, Jesus, enviei o meu anjo para anunciar essas coisas a vocês nas igrejas . Eu sou o famoso descendente do rei Davi. Sou a brilhante estrela da manhã."
29 palavras
158 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Eu, Jesus, enviei o meu anjo para dar a vocês este testemunho concernente às igrejas. Eu sou a Raiz e o Descendente de Davi, e a resplandecente Estrela da Manhã.”"
31 palavras
170 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Eu, Jesus, enviei meu anjo a fim de lhes dar esta mensagem para as igrejas. Eu sou a origem de Davi e o herdeiro de seu trono. Sou a brilhante estrela da manhã.”"
33 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar essas coisas a favor das igrejas. Eu sou a Raiz e a Geração de Davi, a Estrela brilhante, e da manhã."
31 palavras
153 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução