Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 22:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados aqueles que guardam os seus mandamentos, para que tenham direito à árvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas."
21 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras [no sangue do Cordeiro], para que lhes assista o direito à árvore da vida, e entrem na cidade pelas portas."
26 palavras
162 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestiduras no sangue do Cordeiro, para que tenham direito à árvore da vida e possam entrar na cidade pelas portas."
25 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os que lavam suas roupas para que tenham direito à árvore da vida e possam entrar na cidade pelas portas!"
20 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes [no sangue do Cordeiro] para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas."
25 palavras
155 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados todos os que lavam as suas roupas no sangue do Cordeiro, e assim ganham o direito à árvore da vida, e podem adentrar na Cidade através de seus portais."
30 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Abençoados são aqueles que praticam seus mandamentos, para que eles tenham direito à árvore da vida, e possam adentrar pelos portões da cidade."
25 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes, para que tenham direito à árvore da vida e entrem na cidade pelos portões."
21 palavras
127 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Felizes todos os que lavam as suas vestes, para terem o direito de comer do fruto da árvore da vida e de entrar pelos portões da cidade."
28 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!"
31 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas."
22 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Felizes aqueles que lavam suas vestes. A eles será permitido entrar pelas portas da cidade e comer do fruto da árvore da vida."
23 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bem-aventurados os que lavam as suas vestiduras, para que tenham o direito de se chegarem à árvore da vida e para que entrem pelas portas na cidade!"
26 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução