Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 7:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará, e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda a lágrima."
33 palavras
167 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"pois o Cordeiro que se encontra no meio do trono os apascentará e os guiará para as fontes da água da vida. E Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima."
31 palavras
157 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima."
32 palavras
164 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida, e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima."
30 palavras
163 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque o Cordeiro que está no meio, diante do trono, os apascentará e os conduzirá às fontes das águas da vida; e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima."
30 palavras
163 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; Ele os conduzirá às fontes das águas da vida, e Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima”."
31 palavras
163 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos."
29 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"pois o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e os guiará para as fontes da água da vida. E Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima."
30 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque o Cordeiro que está diante do trono será o pastor deles e os guiará às fontes da água da vida. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”."
30 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois o Cordeiro, que está no meio do trono, será o pastor dessas pessoas e as guiará para as fontes das águas da vida. E Deus enxugará todas as lágrimas dos olhos delas."
34 palavras
175 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima”."
30 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”."
29 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque o Cordeiro que está no meio do trono os pastoreará e os conduzirá às fontes da água da vida. E Deus enxugará toda lágrima dos olhos deles."
29 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução