Comparar Traduções
Atos 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Isto sucedeu por três vezes, e, de novo, tudo se recolheu para o céu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se no céu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Isso aconteceu três vezes; e tudo voltou a ser recolhido ao céu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isto aconteceu por três vezes seguidas, e tudo tornou a recolher-se ao céu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E isto sucedeu por três vezes; e tudo tornou a recolher-se no céu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Isso se repetiu três vezes, e, de novo, tudo foi recolhido para o céu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso aconteceu três vezes, antes que o lençol e tudo o que ele continha fosse recolhido ao céu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Isso aconteceu três vezes, e depois tudo aquilo voltou para o céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Isso aconteceu três vezes, e então tudo foi recolhido ao céu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Isso aconteceu três vezes, antes que o lençol, com tudo que ele continha, fosse recolhido ao céu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Isso sucedeu por três vezes, e tudo tornou a recolher-se ao céu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução