Comparar Traduções
Atos 13:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando apartar da fé o procônsul."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas opunha-se-lhes Elimas, o mágico (porque assim se interpreta o seu nome), procurando afastar da fé o procônsul."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando apartar da fé o procônsul."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Elimas, o mago (pois assim se traduz o seu nome), opunha-se a eles, procurando desviar o procônsul da fé."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas resistia-lhes Elimas, o encantador (porque assim se interpreta o seu nome), procurando desviar a fé do procônsul."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, Elimas, o mago - pois é assim que se traduz o nome dele - opunha-se a eles, tentando desviar o procônsul da fé."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas Elimas, o feiticeiro, (porque assim se interpreta o seu nome), resistia- lhes, procurando afastar da fé o representante."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém o mago Elimas — e é assim que se traduz o nome dele — se opunha a eles, procurando afastar da fé o procônsul."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Elimas, o feiticeiro (esse é o significado do seu nome em grego), intrometia-se e falava com o governador para não dar atenção ao que Saulo e Barnabé diziam, tentando impedir Sérgio Paulo de confiar no Senhor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas o mágico Elimas (este é o nome dele em grego) era contra os apóstolos. Ele não queria que o Governador aceitasse a fé cristã."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Elimas, o mágico (esse é o significado do seu nome), opôs-se a eles e tentava desviar da fé o procônsul."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Elimas, o feiticeiro (esse é o significado de seu nome), opôs-se a eles, na tentativa de impedir que o governador viesse a crer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas Elimas, o mago (porque assim se interpreta o seu nome), opunha-se-lhes, procurando desviar da fé o procônsul."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução