Buscar

Comparar Traduções

Atos 14:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E contudo, não se deixou a si mesmo sem testemunho, beneficiando-vos lá do céu, dando-vos chuvas e tempos frutíferos, enchendo de mantimento e de alegria os vossos corações."
32 palavras
179 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"contudo, não se deixou ficar sem testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos do céu chuvas e estações frutíferas, enchendo o vosso coração de fartura e de alegria."
34 palavras
175 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"contudo, não se deixou a si mesmo sem testemunho, beneficiando-vos lá do céu, dando-vos chuvas e tempos frutíferos, enchendo de mantimento e de alegria o vosso coração."
31 palavras
174 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos chuvas do céu e estações frutíferas, fartando-vos de mantimento e enchendo o vosso coração de alegria."
34 palavras
185 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Contudo não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo-vos de mantimento, e de alegria os vossos corações."
33 palavras
179 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"no entanto, Deus não ficou sem dar testemunho sobre sua própria pessoa, pois demonstrou sua bondade, enviando-vos do céu as chuvas, e as estações das colheitas, cada uma a seu tempo, concedendo-vos sustento com fartura e enchendo-vos o coração de alegria!”"
46 palavras
265 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Contudo, não se deixou a si mesmo sem testemunho, e nisto fez bem, dando-nos chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo o nosso coração de alimento e de alegria."
34 palavras
171 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando a vocês chuvas do céu e estações frutíferas, enchendo o coração de vocês de fartura e de alegria."
38 palavras
178 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"mas Deus nunca ficou sem testemunho; sempre houve as coisas que lembravam a existência dele — as coisas boas que ele fazia, tais como mandar a chuva do céu e boas colheitas no tempo certo e dar a vocês sustento com fartura e um coração cheio de alegria”."
51 palavras
267 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria."
46 palavras
222 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Contudo, Deus não ficou sem testemunho: mostrou sua bondade, dando-lhes chuva do céu e colheitas no tempo certo, concedendo-lhes sustento com fartura e um coração cheio de alegria”."
31 palavras
187 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mas nunca as deixou sem evidências de sua existência e de sua bondade. Ele lhes concede chuvas e boas colheitas, e também alimento e um coração alegre”."
31 palavras
159 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, contudo, não deixou de dar testemunho de si mesmo, fazendo o bem, dando-vos do céu chuvas e estações frutíferas, enchendo os vossos corações de mantimentos e de alegria."
34 palavras
179 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução