Buscar

Comparar Traduções

Atos 15:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"ENTÃO alguns que tinham descido da Judéia ensinavam assim os irmãos: Se não vos circuncidardes conforme o uso de Moisés, não podeis salvar-vos."
29 palavras
149 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Alguns indivíduos que desceram da Judeia ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes segundo o costume de Moisés, não podeis ser salvos."
27 palavras
145 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, alguns que tinham descido da Judeia ensinavam assim os irmãos: Se vos não circuncidardes, conforme o uso de Moisés, não podeis salvar-vos."
28 palavras
150 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Certos homens que desceram da Judeia ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes, segundo o costume instituído por Moisés, não podeis ser salvos."
28 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então alguns que tinham descido da Judéia ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes, segundo o rito de Moisés, não podeis ser salvos."
29 palavras
145 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Alguns homens, que haviam descido da Judeia, passaram a ensinar aos irmãos: “Se não vos circuncidardes conforme a tradição instituída por Moisés, de forma alguma podeis ser salvos!”"
33 palavras
191 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, descendo certos homens da Judeia ensinavam os irmãos e diziam: A menos que sejais circuncidados, conforme o metódo de Moisés, não podeis ser salvos."
29 palavras
155 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alguns indivíduos que foram da Judeia para Antioquia ensinavam aos irmãos: — Se vocês não forem circuncidados segundo o costume de Moisés, não podem ser salvos."
31 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto Paulo e Barnabé estavam em Antioquia, chegaram uns homens da Judeia e começaram a ensinar aos crentes que, se eles não seguissem o antigo costume judaico da cerimônia da circuncisão, não podiam ser salvos."
40 palavras
220 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns homens foram da região da Judeia para a cidade de Antioquia e começaram a ensinar aos irmãos que eles não poderiam ser salvos se não fossem circuncidados, como manda a Lei de Moisés."
40 palavras
195 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Alguns homens desceram da Judeia para Antioquia e passaram a ensinar aos irmãos: “Se vocês não forem circuncidados conforme o costume ensinado por Moisés, não poderão ser salvos”."
34 palavras
189 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Chegaram a Antioquia alguns homens da Judeia e começaram a ensinar aos irmãos: “A menos que sejam circuncidados, conforme exige a lei de Moisés, vocês não poderão ser salvos”."
35 palavras
185 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alguns homens, descendo da Judeia, ensinavam aos irmãos: Se não vos circuncidardes segundo o rito de Moisés, não podeis ser salvos."
25 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos