Buscar

Comparar Traduções

Atos 18:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E DEPOIS disto partiu Paulo de Atenas, e chegou a Corinto."
11 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Depois disto, deixando Paulo Atenas, partiu para Corinto."
8 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Depois disto, partiu Paulo de Atenas e chegou a Corinto."
10 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois disso, Paulo partiu de Atenas e chegou a Corinto."
10 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois disto Paulo partiu para Atenas e chegou a Corinto."
10 palavras
57 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Logo depois desses acontecimentos, Paulo deixou Atenas e rumou para Corinto."
11 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Após estas coisas, partindo Paulo de Atenas chegou a Corinto,"
11 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois disso, deixando Atenas, Paulo foi a Corinto."
8 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Paulo deixou Atenas e foi para Corinto."
9 palavras
46 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois disso, Paulo saiu de Atenas e foi para a cidade de Corinto."
13 palavras
66 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois disso Paulo saiu de Atenas e foi para Corinto."
10 palavras
53 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Algum tempo depois, Paulo deixou Atenas e foi para Corinto."
10 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois disso, Paulo partiu de Atenas e foi a Corinto."
10 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos