Buscar

Comparar Traduções

Atos 18:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque eu sou contigo, e ninguém lançará mão de ti para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
23 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porquanto eu estou contigo, e ninguém ousará fazer-te mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
16 palavras
96 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"porque eu sou contigo, e ninguém lançará mão de ti para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
23 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque estou contigo e ninguém te atacará para te fazer mal algum, pois tenho muita gente nesta cidade."
19 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque eu estou contigo e ninguém te acometerá para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
19 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois Eu estou contigo, e nenhuma pessoa ousará fazer-te mal ou ferir-te, porquanto tenho muita gente nesta cidade”."
18 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"porque eu sou contigo, e nenhum homem lançará mão de ti para te ferir, porque tenho muito povo nesta cidade."
22 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"porque eu estou com você, e ninguém ousará lhe fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
18 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois eu estou com você, e ninguém vai lhe fazer nenhum mal. Muita gente aqui nesta cidade me pertence”."
20 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"porque eu estou com você. Ninguém poderá lhe fazer nenhum mal, pois muitas pessoas desta cidade são minhas."
20 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois estou com você, e ninguém vai lhe fazer mal ou feri-lo, porque tenho muita gente nesta cidade”."
19 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"pois estou com você, e ninguém o atacará nem lhe fará mal, porque muita gente nesta cidade me pertence”."
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque eu sou contigo, e ninguém te porá a mão para te fazer mal, pois tenho muito povo nesta cidade."
22 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução