Buscar

Comparar Traduções

Atos 18:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque com grande veemência, convencia publicamente os judeus, mostrando pelas Escrituras que Jesus era o Cristo."
17 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque, com grande poder, convencia publicamente os judeus, provando, por meio das Escrituras, que o Cristo é Jesus."
17 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque com grande veemência convencia publicamente os judeus, mostrando pelas Escrituras que Jesus era o Cristo."
17 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas Escrituras que Jesus era o Cristo."
16 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas escrituras que Jesus era o Cristo."
16 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"porquanto refutava veementemente os judeus em debates públicos, provando, por meio das Escrituras, que o Messias é Jesus."
18 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque ele poderosamente convencia os judeus publicamente, mostrando pelas escrituras que Jesus era o Cristo."
15 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"porque, com grande poder, convencia publicamente os judeus, provando, por meio das Escrituras, que Jesus é o Cristo."
17 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"porque rejeitava com coragem em discussão pública todos os argumentos dos judeus, mostrando pelas Escrituras que Jesus é o Cristo."
21 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pois Apolo, com argumentos fortes, derrotava os judeus nas discussões públicas, provando pelas Escrituras Sagradas que Jesus é o Messias."
21 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois refutava vigorosamente os judeus em debate público, provando pelas Escrituras que Jesus é o Cristo."
16 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"pois, em debates públicos, refutava os judeus com fortes argumentos. Usando as Escrituras, demonstrava-lhes que Jesus é o Cristo."
19 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"pois com grande poder refutava publicamente os judeus, mostrando, pelas Escrituras, que Jesus era o Cristo."
16 palavras
107 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução