Buscar

Comparar Traduções

Atos 19:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De sorte que até os lenços e aventais se levavam do seu corpo aos enfermos, e as enfermidades fugiam deles, e os espíritos malignos saíam."
28 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"a ponto de levarem aos enfermos lenços e aventais do seu uso pessoal, diante dos quais as enfermidades fugiam das suas vítimas, e os espíritos malignos se retiravam."
31 palavras
168 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de sorte que até os lenços e aventais se levavam do seu corpo aos enfermos, e as enfermidades fugiam deles, e os espíritos malignos saíam."
28 palavras
142 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"de tal forma que lenços e panos que haviam tocado nele eram levados aos doentes. E as doenças os deixavam, e os espíritos malignos saíam deles."
30 palavras
147 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de sorte que lenços e aventais eram levados do seu corpo aos enfermos, e as doenças os deixavam e saíam deles os espíritos malignos."
28 palavras
136 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"de tal maneira, que até lenços e aventais que Paulo usava eram levados e colocados sobre os doentes. Estes eram curados de todas as suas enfermidades, assim como espíritos malignos eram expelidos deles."
35 palavras
205 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"de modo que até os seus lenços e aventais se levavam aos enfermos, e as enfermidades se retiravam deles, e os espíritos malignos saíam deles."
28 palavras
145 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"a ponto de levarem aos enfermos lenços e aventais do seu uso pessoal, diante dos quais as enfermidades fugiam das suas vítimas, e os espíritos malignos se retiravam."
31 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De modo que até quando os lenços ou peças da roupa que ele usava eram levados e colocados sobre os doentes, estes ficavam curados das suas doenças, e os espíritos malignos que estavam neles saíam."
40 palavras
202 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"tanto que as pessoas pegavam lenços e aventais que ele usava e os levavam para os doentes tocarem. E, quando estes tocavam neles, ficavam curados; e de outras pessoas saíam os espíritos maus."
36 palavras
194 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de modo que até lenços e aventais que Paulo usava eram levados e colocados sobre os enfermos. Estes eram curados de suas doenças, e os espíritos malignos saíam deles."
33 palavras
171 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando lenços ou aventais usados por ele eram colocados sobre enfermos, estes eram curados de suas doenças e deles saíam espíritos malignos."
26 palavras
144 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de sorte que eram do seu corpo levados lenços e aventais aos enfermos, e as enfermidades os deixavam, e deles saíam os espíritos malignos."
27 palavras
141 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução