Buscar

Comparar Traduções

Atos 19:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim a palavra do Senhor crescia poderosamente e prevalecia."
9 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia poderosamente."
9 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, a palavra do Senhor crescia poderosamente e prevalecia."
9 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia com poder."
10 palavras
58 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim a palavra do Senhor crescia poderosamente e prevalecia."
9 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E assim, a Palavra do Senhor era grandemente propagada e prevalecia poderosamente."
12 palavras
82 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, poderosamente, a palavra de Deus crescia e prevalecia."
9 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, a palavra do Senhor crescia e prevalecia poderosamente."
9 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, de maneira poderosa, a região toda foi muito abalada pela palavra do Senhor."
15 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, de maneira poderosa, a mensagem do Senhor era anunciada e se espalhava cada vez mais."
16 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dessa maneira a palavra do Senhor muito se difundia e se fortalecia."
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, a mensagem a respeito do Senhor se espalhou amplamente e teve efeito poderoso."
14 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, crescia e prevalecia em poder a palavra do Senhor."
10 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução