Comparar Traduções
Atos 19:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, ouvindo-o, encheram-se de ira, e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ouvindo isto, encheram-se de furor e clamavam: Grande é a Diana dos efésios!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ouvindo isto, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao ouvirem isso, ficaram furiosos e gritaram: Grande é a Ártemis dos efésios!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao ouvirem isso, encheram-se de ira, e clamavam, dizendo: Grande é a Diana dos efésios!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que ouviram isso, foram tomados de grande ira e começaram a exclamar: “Grande é a Diana dos efésios!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ouvindo estas palavras, encheram-se de ira e clamaram, dizendo: Grande é a Diana dos efésios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ouvindo isto, ficaram furiosos e começaram a gritar: — Grande é a Diana dos efésios!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Com isso a fúria deles aumentou e começaram a gritar: “Grande é a Ártemis dos efésios!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando a multidão ouviu isso, ficou furiosa e começou a gritar: — Viva a grande Diana de Éfeso!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao ouvirem isso, eles ficaram furiosos e começaram a gritar: “Grande é a Ártemis dos efésios!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao ouvir isso, ficaram furiosos e começaram a gritar: “Grande é Ártemis dos efésios!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ouvindo isso, se encheram de ira e clamavam: Grande é a Diana dos efésios!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução