Buscar

Comparar Traduções

Atos 21:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, procurando eles matá-lo, chegou ao tribuno da coorte o aviso de que Jerusalém estava toda em confusão;"
21 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Procurando eles matá-lo, chegou ao conhecimento do comandante da força que toda a Jerusalém estava amotinada."
19 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, procurando eles matá-lo, chegou ao tribuno da coorte o aviso de que Jerusalém estava toda em confusão."
21 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Procurando eles matá-lo, chegou ao comandante da força romana a informação de que Jerusalém estava toda em polvorosa."
22 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, procurando eles matá-lo, chegou ao comandante da coorte o aviso de que Jerusalém estava toda em confusão;"
21 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto estavam tentando matá-lo, chegou ao comandante das tropas romanas a informação de que toda a cidade de Jerusalém estava sob grande tumulto."
26 palavras
152 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, enquanto eles iam para matá-lo, a notícia chegou até o tribuno da coorte, que Jerusalém inteira estava alvoroçada."
23 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Procurando eles matá-lo, chegou ao conhecimento do comandante das tropas romanas que toda a Jerusalém estava amotinada."
19 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando procuravam matar Paulo, chegou ao comandante da guarnição romana a notícia de que toda a Jerusalém estava em confusão."
24 palavras
130 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando a multidão já ia matar Paulo, o comandante das tropas romanas recebeu a notícia de que toda a cidade de Jerusalém estava em revolta."
28 palavras
143 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tentando eles matá-lo, chegaram notícias ao comandante das tropas romanas de que toda a cidade de Jerusalém estava em tumulto."
23 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando procuravam matar Paulo, chegou ao comandante do regimento romano a notícia de que toda a Jerusalém estava em rebuliço."
23 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Procurando eles matá-lo, o tribuno da coorte foi avisado de que toda a Jerusalém estava amotinada;"
18 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução