Comparar Traduções
Atos 22:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eu respondi: Quem és, Senhor? E disse-me: Eu sou Jesus Nazareno, a quem tu persegues."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Perguntei: quem és tu, Senhor? Ao que me respondeu: Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem tu persegues."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eu respondi: Quem és, Senhor? E disse-me: Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem tu persegues."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu respondi: Quem és tu, Senhor? Ele me disse: Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem persegues."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eu respondi: Quem és tu, Senhor? Disse-me: Eu sou Jesus, o nazareno, a quem tu persegues."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante disso, perguntei: Quem és tu, Senhor? Ao que Ele me afirmou: ‘Eu Sou Jesus, o nazareno, a quem persegues!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu respondi: Quem és tu, Senhor? E ele disse- me: Eu sou Jesus de Nazaré, a quem tu persegues."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Perguntei: “Senhor, quem é você?” Ao que me respondeu: “Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem você persegue.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Quem é, Senhor, que está falando comigo?’, perguntei. E ele respondeu: ‘Eu sou Jesus de Nazaré, a quem você está perseguindo’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Então eu perguntei: “Quem é o senhor?” — “Eu sou Jesus de Nazaré, aquele que você persegue!” — respondeu ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então perguntei: Quem és tu, Senhor? E ele respondeu: ‘Eu sou Jesus, o Nazareno, a quem você persegue’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“‘Quem és tu, Senhor?’, perguntei. “E a voz respondeu: ‘Sou Jesus, o nazareno, a quem você persegue’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu perguntei: Quem és tu, Senhor? Respondeu-me ele: Eu sou Jesus o Nazareno, a quem tu persegues."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução