Comparar Traduções
Atos 22:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os que estavam comigo viram, em verdade, a luz, e se atemorizaram muito, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que estavam comigo viram a luz, sem, contudo, perceberem o sentido da voz de quem falava comigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os que estavam comigo viram, em verdade, a luz, e se atemorizaram muito; mas não ouviram a voz daquele que falava comigo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os que estavam comigo viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os que estavam comigo viram, em verdade, a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aqueles homens que me acompanhavam também viram o brilho da luz, mas não compreenderam a voz daquele que falava comigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os que estavam comigo viram de fato a luz, e ficaram atemorizados, mas não ouviram a voz daquele que falava comigo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Os que estavam comigo viram a luz, sem, contudo, perceber o sentido da voz de quem falava comigo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os homens que estavam comigo viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os homens que viajavam comigo viram a luz, porém não ouviram a voz de quem falava comigo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os que me acompanhavam viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que me acompanhavam viram a luz, mas não entenderam a voz daquele que falava comigo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que estavam comigo viram, na verdade, a luz, mas não ouviram as palavras de quem falava comigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução