Comparar Traduções
Atos 23:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o tribuno, tomando-o pela mão, e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomou-o pela mão o comandante e, pondo-se à parte, perguntou-lhe: Que tens a comunicar-me?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o tribuno, tomando-o pela mão e pondo-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que tens que me contar?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O comandante tomou-o pela mão e, levando-o à parte, perguntou-lhe: O que tens para dizer-me?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O comandante tomou-o pela mão e, retirando-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que é que tens a contar-me?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, o comandante tomou o jovem pela mão e, levando-o à parte, indagou-lhe: “O que tens para dizer-me?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o tribuno, tomando-o pela mão e levando- o consigo à parte, perguntou-lhe em particular: O que tu tens para me contar?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O comandante pegou o rapaz pela mão e, levando-o para um lado, perguntou-lhe: — O que você tem para me dizer?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O comandante pegou o rapaz pela mão, levou-o à parte e perguntou: “Que é que você quer me contar?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O comandante pegou o moço pela mão, levou-o para um lado e perguntou: — O que é que você tem para me contar?"
NVI
Nova Versão Internacional
"O comandante tomou o rapaz pela mão, levou-o à parte e perguntou: “O que você tem para me dizer?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O comandante tomou o rapaz pela mão e o levou à parte. “O que você quer me dizer?”, perguntou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O tribuno, tomando-o pela mão e retirando-se à parte, perguntou-lhe em particular: Que é o que tens a comunicar-me?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução