Buscar

Comparar Traduções

Atos 24:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sempre e em todo o lugar, ó potentíssimo Félix, com todo o agradecimento o queremos reconhecer."
17 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"sempre e por toda parte, isto reconhecemos com toda a gratidão."
12 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Visto como, por ti, temos tanta paz, e, por tua prudência, se fazem a este povo muitos e louváveis serviços, sempre e em todo lugar, ó potentíssimo Félix, com todo o agradecimento o queremos reconhecer."
39 palavras
208 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em tudo e em todo lugar nós o reconhecemos com toda a gratidão, ó excelentíssimo Félix."
19 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"em tudo e em todo lugar reconhecemo-lo com toda a gratidão, ó excelentíssimo Félix."
16 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em tudo e em toda parte nós reconhecemos teus benefícios com profunda gratidão, ó excelentíssimo Félix."
20 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"sempre e em todo lugar, excelentíssimo Félix, o queremos reconhecer com todo o agradecimento."
16 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"sempre e em todos os lugares, reconhecemos isto com profunda gratidão."
12 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso nós somos muitíssimo agradecidos ao senhor."
10 palavras
54 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Somos muito agradecidos por tudo aquilo que temos recebido em todas as ocasiões e em todos os lugares."
19 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão."
18 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por todas essas coisas nós lhe somos extremamente gratos."
10 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"em tudo e em todo lugar reconhecemos com toda a gratidão, potentíssimo Félix."
16 palavras
80 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução