Buscar

Comparar Traduções

Atos 26:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sobre o que, indo então a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,"
17 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com estes intuitos, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado."
16 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sobre o que, indo, então, a Damasco, com poder e comissão dos principais dos sacerdotes,"
17 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Numa dessas vezes, fui para Damasco, munido de autoridade dos principais sacerdotes e comissionado por eles."
16 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes,"
15 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em uma dessas viagens estava me dirigindo para Damasco, com autorização dos chefes dos sacerdotes e por eles próprios comissionado."
22 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, indo a Damasco, com autoridade e comissão dos principais sacerdotes,"
13 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Com isto em mente, parti para Damasco, levando autorização dos principais sacerdotes e por eles comissionado."
17 palavras
115 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu ia numa missão assim para Damasco, com a autorização e permissão dos sacerdotes principais,"
18 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Paulo continuou: — Foi por isso que viajei para a cidade de Damasco, levando autorização e ordens dos chefes dos sacerdotes."
22 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Numa dessas viagens eu estava indo para Damasco, com autorização e permissão dos chefes dos sacerdotes."
18 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Certo dia, numa dessas missões, dirigia-me a Damasco, autorizado e incumbido pelos principais sacerdotes."
15 palavras
109 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Nesse intuito, indo a Damasco com autoridade e comissão dos principais sarcedotes,"
13 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução