Comparar Traduções
Atos 26:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre os da minha nação, em Jerusalém, todos os judeus a conhecem,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre o meu povo e em Jerusalém, todos os judeus a conhecem;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha vida, pois, desde a mocidade, qual haja sido, desde o princípio, em Jerusalém, entre os da minha nação, todos os judeus a sabem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois, desde a juventude, a minha vida é conhecida entre o meu povo e por todos os judeus em Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A minha vida, pois, desde a mocidade, o que tem sido sempre entre o meu povo e em Jerusalém, sabem-na todos os judeus,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É do pleno conhecimento de todos os judeus como tenho vivido desde criança, tanto em minha terra natal como em Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"O meu modo de vida, desde a minha juventude, que começou no meia da minha própria nação Jerusalém, é conhecido por todos os judeus,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quanto à minha vida, desde a mocidade, como decorreu desde o princípio entre o meu povo e em Jerusalém, todos os judeus a conhecem;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Todos os judeus estão muito bem informados que recebi uma educação judaica completa desde a minha infância em Tarso e depois em Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Todos os judeus sabem como tenho vivido no meio do meu povo e também em Jerusalém, desde a minha juventude até hoje."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Todos os judeus sabem como tenho vivido desde pequeno, tanto em minha terra natal como em Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Como os líderes judeus sabem muito bem, recebi educação judaica completa desde a infância entre meu povo e depois em Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quanto à minha vida durante a mocidade, que passei desde o princípio entre o meu povo e em Jerusalém, sabem-na todos os judeus,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução