Buscar

Comparar Traduções

Atos 27:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ao terceiro dia nós mesmos, com as nossas próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio."
23 palavras
100 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, ao terceiro dia, nós mesmos, com as próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio."
22 palavras
95 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, ao terceiro dia, nós mesmos, com as próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio."
22 palavras
95 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ao terceiro dia, com as próprias mãos, lançaram fora a armação do navio."
18 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E ao terceiro dia, com as próprias mãos lançaram os aparelhos do navio."
16 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao terceiro dia, em meio à tempestade, com as próprias mãos, lançaram fora a armação do navio."
20 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, no terceiro dia, nós lançamos ao mar com as nossas próprias mãos, os aparelhos do navio."
21 palavras
95 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, no terceiro dia, nós mesmos, com as próprias mãos, lançamos ao mar a armação do navio."
22 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No terceiro dia eles jogaram fora com as próprias mãos a armação do navio."
17 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, no outro dia, os marinheiros, com as próprias mãos, jogaram no mar uma parte do equipamento do navio."
21 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No terceiro dia, lançaram fora, com as próprias mãos, a armação do navio."
17 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No terceiro dia, removeram até mesmo parte do equipamento do navio e o jogaram fora."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, ao terceiro dia, nós mesmos lançamos fora os aparelhos do navio."
14 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução