Comparar Traduções
Atos 27:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora vos admoesto a que tenhais bom ânimo, porque não se perderá a vida de nenhum de vós, mas somente o navio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, já agora, vos aconselho bom ânimo, porque nenhuma vida se perderá de entre vós, mas somente o navio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, vos admoesto a que tenhais bom ânimo, porque não se perderá a vida de nenhum de vós, mas somente o navio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora vos aconselho que não vos desanimeis, pois não se perderá vida alguma entre vós, mas somente o navio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E agora vos exorto a que tenhais bom ânimo, pois não se perderá vida alguma entre vós, mas somente o navio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, agora, exorto-vos a que tenhais bom ânimo, porquanto não se perderá vida alguma entre nós, mas somente o navio será destruído."
KJF
King James Fiel (1611)
"E agora eu vos exorto para que tenham bom ânimo, porque não se perderá a vida de nenhum homem dentre vós, somente do navio."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas agora aconselho que tenham coragem, porque nenhuma vida se perderá, mas somente o navio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas tenham ânimo! Nenhum de nós perderá a vida; somente o navio será destruído,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas agora peço que tenham coragem. Ninguém vai morrer; vamos perder somente o navio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas agora recomendo que tenham coragem, pois nenhum de vocês perderá a vida; apenas o navio será destruído."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas tenham bom ânimo! O navio afundará, mas nenhum de vocês perderá a vida."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, vos exorto que tenhais coragem; pois nenhuma vida se perderá entre vós, mas somente o navio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução