Comparar Traduções
Atos 28:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"No entanto bem quiséramos ouvir de ti o que sentes; porque, quanto a esta seita, notório nos é que em toda a parte se fala contra ela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contudo, gostaríamos de ouvir o que pensas; porque, na verdade, é corrente a respeito desta seita que, por toda parte, é ela impugnada."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"No entanto, bem quiséramos ouvir de ti o que sentes; porque, quanto a esta seita, notório nos é que em toda parte se fala contra ela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No entanto, gostaríamos de ouvir de ti o que pensas, porque sabemos que, por toda parte, fala-se contra essa seita."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No entanto bem quiséramos ouvir de ti o que pensas; porque, quanto a esta seita, notório nos é que em toda parte é impugnada."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ainda assim, gostaríamos de ouvir de ti mesmo o que pensas, pois sabemos que, por todo esse mundo, fala-se contra essa seita."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas nós desejamos ouvir o que tu pensas; porque, quanto a esta seita, sabemos que em toda parte se fala contra ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas gostaríamos de ouvir o que você pensa, porque sabemos que em todos os lugares essa seita é contestada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas queremos saber em que você crê, porque a única coisa que sabemos a respeito desses seguidores de Cristo é que eles são combatidos em toda parte!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas gostaríamos de ouvir você dizer o que pensa, pois sabemos que, de fato, em todos os lugares falam contra essa seita à qual você pertence."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todavia, queremos ouvir de sua parte o que você pensa, pois sabemos que por todo lugar há gente falando contra esta seita”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, queremos ouvir o que você pensa, pois o que sabemos a respeito desse movimento é que ele é contestado em toda parte”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas desejaríamos ouvir de ti o que pensas; pois relativamente a esta seita sabemos que, por toda parte, é ela impugnada."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução