Buscar

Comparar Traduções

Atos 4:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E repartia-se a cada um, segundo a necessidade que cada um tinha."
12 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e depositavam aos pés dos apóstolos; então, se distribuía a qualquer um à medida que alguém tinha necessidade."
22 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E repartia-se a cada um, segundo a necessidade que cada um tinha."
12 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E se repartia a qualquer um que tivesse necessidade."
9 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E se repartia a qualquer um que tivesse necessidade."
9 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e o depositavam aos pés dos apóstolos, que por sua vez, o repartiam conforme a necessidade de cada um."
21 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e as depositavam aos pés dos apóstolos. E distribuía-se a cada homem segundo a sua necessidade."
19 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e os depositavam aos pés dos apóstolos; então se distribuía a cada um conforme a sua necessidade."
21 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para que os apóstolos dessem aos outros de acordo com a necessidade de cada um."
16 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e o entregavam aos apóstolos. E cada pessoa recebia uma parte, de acordo com a sua necessidade."
18 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e o colocavam aos pés dos apóstolos, que o distribuíam segundo a necessidade de cada um."
19 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e levava o dinheiro aos apóstolos, para que dessem aos que precisavam de ajuda."
15 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e depositavam-no aos pés dos apóstolos; e repartia-se a cada um conforme a sua necessidade."
17 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução