Comparar Traduções
Atos 5:19
13 traduções disponíveis
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere e, conduzindo-os para fora, lhes disse:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas da prisão e, tirando-os para fora, disse:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere e, tirando-os para fora, disse:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas de noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere e, tirando-os para fora, disse:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, conduziu-os para fora e"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas o anjo do Senhor abriu as portas da prisão, durante a noite, e conduziu-os para fora, e disse:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, de noite, um anjo do Senhor abriu as portas da prisão e, levando-os para fora, lhes disse:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém um anjo do Senhor veio de noite, abriu os portões da prisão e levou os apóstolos para fora,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas naquela noite um anjo do Senhor abriu os portões da cadeia, levou os apóstolos para fora e disse:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas durante a noite um anjo do Senhor abriu as portas do cárcere, levou-os para fora e"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um anjo do Senhor, porém, veio durante a noite, abriu as portas do cárcere e os levou para fora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas um anjo do Senhor abriu de noite as portas do cárcere e, conduzindo-os para fora, disse-lhes:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução