Buscar

Comparar Traduções

Atos 9:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias, e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver."
24 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista."
17 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver."
24 palavras
109 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e viu, numa visão, um homem chamado Ananias entrar e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista."
20 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e viu um homem chamado Ananias entrar e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista."
17 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e acaba de ter também uma visão na qual um homem chamado Ananias se aproxima e lhe impõem as mãos, para que volte a enxergar”."
29 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e em uma visão ele viu que um homem chamado Ananias entrava e colocava a sua mão sobre ele, para que ele pudesse receber a sua visão."
30 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e, numa visão, viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista."
20 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu lhe mostrei numa visão um homem chamado Ananias entrando e impondo as mãos sobre ele, para que voltasse a enxergar!”"
23 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e teve uma visão. Nela apareceu um homem chamado Ananias, que entrou e pôs as mãos sobre ele a fim de que ele pudesse ver de novo."
30 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"numa visão viu um homem chamado Ananias chegar e impor-lhe as mãos para que voltasse a ver”."
19 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mostrei-lhe numa visão um homem chamado Ananias chegando e impondo as mãos sobre ele para que voltasse a enxergar”."
21 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e tem visto um homem, por nome Ananias, entrar e impor-lhe as mãos para recuperar a vista."
18 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução