Comparar Traduções
Cânticos 5:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Acharam-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me, tiraram-me o manto os guardas dos muros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Acharam-me os guardas que rondavam pela cidade, espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o meu manto os guardas dos muros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Encontraram-me os guardas quando faziam a ronda. Os guardas dos muros espancaram-me, feriram-me e arrancaram o meu manto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Encontraram-me os guardas quando faziam a ronda. Os guardas dos muros agrediram-me, feriram-me e arrancaram meu manto."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os guardas que rondavam pela cidade encontraram- me; espancaram-me, feriram- me; os guardas dos muros tiraram-me o manto."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os guardas, que rondavam a cidade, me encontraram; eles me espancaram e me feriram; os guardas das muralhas tomaram o meu manto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os guardas que vigiavam a cidade me encontraram na rua, me bateram e me machucaram; e os guardas da muralha arrancaram o meu manto."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os guardas que patrulhavam a cidade me encontraram; eles me bateram e me machucaram; e os guardas das muralhas da cidade me arrancaram a capa."
NVI
Nova Versão Internacional
"As sentinelas me encontraram enquanto faziam a ronda na cidade. Bateram-me, feriram-me; e tomaram o meu manto, as sentinelas dos muros!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os guardas me encontraram enquanto faziam a ronda. Bateram-me e feriram-me, arrancaram-me o manto, aqueles guardas dos muros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Encontraram-me os guardas que rondam a cidade, Bateram-me, feriram-me; Os guardas dos muros tiraram-me o meu manto."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução