Comparar Traduções
Cânticos 6:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Volta, volta, ó Sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. Por que olhas para a Sulamita como para as fileiras de dois exércitos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te contemplemos. Por que quereis contemplar a sulamita na dança de Maanaim?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Volta, volta, ó sulamita, volta, volta, para que nós te vejamos. Por que olhas para a sulamita como para as fileiras de dois exércitos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Volta, volta, Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Volta Sulamita! Volta por favor! Retorna para que possamos contemplar teu esplendor!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Retorna, retorna, ó Sulamita, retorna, retorna, para que nós te vejamos. O que vereis na Sulamita? Como se fossem a companhia de dois exércitos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Volte, volte para junto de nós, sulamita. Volte, volte, para podermos vê-la de novo. Por que vocês querem ver a sulamita, como na dança de Maanaim?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Volte, volte, sulamita . Volte, volte; nós queremos ver você dançar. Por que vocês querem me ver dançando a dança da noiva?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Volte, volte para junto de nós, sulamita! Volte, volte para que a vejamos outra vez! O Amado Por que vocês olham para a sulamita enquanto ela se move com tanta graça entre duas fileiras de dançarinas?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Volta, volta, ó Sulamita; Volta, volta, para que te contemplemos. Por que quereis contemplar a Sulamita, Como a dança de Maanaim?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução