Buscar

Comparar Traduções

Cânticos 7:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele me tem afeição."
11 palavras
44 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim."
11 palavras
47 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele me tem afeição."
11 palavras
44 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e o desejo dele é por mim."
11 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim."
11 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado e ele deseja somente a mim!"
11 palavras
47 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e o seu desejo é para mim."
11 palavras
48 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim."
11 palavras
47 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele sente saudades de mim."
11 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, e ele me quer."
9 palavras
35 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja."
10 palavras
43 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu sou de meu amado, e ele me deseja."
9 palavras
37 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu sou do meu amado, E é para mim que tende o seu desejo."
13 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução