Comparar Traduções
Cânticos 8:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó tu, que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó tu que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó tu que habitas nos jardins, para a tua voz os companheiros atentam; faze-ma, pois, também ouvir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó tu, que habitas nos jardins, os amigos querem ouvir-te; deixa-me ouvir tua voz também."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó tu, que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me, pois, também ouvi-la:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó tu, que habitas nos jardins, os amigos querem ouvir-te; permite-me ouvir a tua doce voz também!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me ouvi-la."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você, que habita nos jardins, os meus companheiros querem ouvir a sua voz! Eu também quero ouvi-la."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você que mora nos jardins, os amigos desejam ouvir a sua voz. Fale, eu também quero ouvi-la."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Minha querida, os meus companheiros estão querendo ouvi-la. Eu também quero ouvir a sua voz no jardim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você, que habita nos jardins, os amigos desejam ouvi-la; deixe-me ouvir a sua voz!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Minha querida, que mora nos jardins, seus companheiros ouvem atentamente sua voz; deixe-me ouvi-la também!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó tu, que habitas nos jardins, Os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; Digna-te de fazer-me ouvi-la."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução