Buscar

Comparar Traduções

Cânticos 8:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira."
17 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis, nem desperteis o amor, até que este o queira."
18 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira."
17 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó filhas de Jerusalém, eu vos faço jurar: não acordeis nem provoqueis o amor até que ele o queira."
21 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não acordeis nem desperteis o amor, até que ele o queira."
18 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Amigas! Mulheres de Jerusalém, eu rogo que jureis: Não desperteis, não acordeis o amor, até que ele o queira!"
22 palavras
113 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira."
19 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira."
29 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Moças de Jerusalém, prometam e jurem, pelas gazelas e corças do campo, que vocês não vão acordar o meu amado, nem despertar o meu amor enquanto ele não quiser."
36 palavras
166 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Prometam, mulheres de Jerusalém, que vocês não vão perturbar o nosso amor."
16 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar: Não despertem nem incomodem o amor enquanto ele não o quiser."
22 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Prometam, ó mulheres de Jerusalém, que não despertarão o amor antes do tempo."
15 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Conjuro-vos, filhas de Jerusalém, Que não acordeis nem desperteis o amor, Até que queira."
16 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução