Comparar Traduções
Colossenses 1:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"no qual temos a redenção, a remissão dos pecados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, a remissão dos pecados;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"em quem temos a redenção, isto é, o perdão dos pecados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"em quem temos a redenção, a saber, a remissão dos pecados;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"em quem temos a plena redenção por meio do seu sangue, isto é, o perdão de todos os pecados."
KJF
King James Fiel (1611)
"em quem temos a redenção pelo seu sangue, a saber, o perdão dos pecados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"em quem temos a redenção, a remissão dos pecados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que comprou a nossa liberdade com o seu sangue e perdoou todos os nossos pecados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É ele quem nos liberta, e é por meio dele que os nossos pecados são perdoados."
NVI
Nova Versão Internacional
"em quem temos a redenção , a saber, o perdão dos pecados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"que comprou nossa liberdade e perdoou nossos pecados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"no qual temos a nossa redenção, a remissão dos nossos pecados;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução