Comparar Traduções
Colossenses 1:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O mistério que esteve oculto desde todos os séculos, e em todas as gerações, e que agora foi manifesto aos seus santos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o mistério que estivera oculto dos séculos e das gerações; agora, todavia, se manifestou aos seus santos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o mistério que esteve oculto desde todos os séculos e em todas as gerações e que, agora, foi manifesto aos seus santos;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"o mistério que esteve oculto durante séculos e gerações, mas que agora foi manifesto aos seus santos,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"o mistério que esteve oculto dos séculos, e das gerações; mas agora foi manifesto aos seus santos,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"o mistério que esteve oculto durante séculos e gerações, mas agora foi revelado aos seus santos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"O mistério que esteve oculto desde todos os séculos e em todas as gerações e que, agora, foi manifesto aos seus santos;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"o mistério que esteve escondido durante séculos e gerações, mas que agora foi manifestado aos seus santos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque através de séculos e gerações passadas ele guardou esse mistério. Porém, agora finalmente foi do seu agrado revelá-lo àqueles que o amam e vivem para ele;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Essa mensagem é o segredo que ele escondeu de toda a humanidade durante os séculos passados, porém que agora ele revelou ao seu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"o mistério que esteve oculto durante épocas e gerações, mas que agora foi manifestado a seus santos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essa mensagem foi mantida em segredo por séculos e gerações, mas agora foi revelada ao seu povo santo,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o mistério que esteve escondido dos séculos e das gerações; mas, agora, foi descoberto a seus santos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução