Buscar

Comparar Traduções

Daniel 2:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então Arioque depressa introduziu a Daniel na presença do rei, e disse-lhe assim: Achei um homem dentre os cativos de Judá, o qual fará saber ao rei a interpretação."
32 palavras
171 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Arioque depressa introduziu Daniel na presença do rei e lhe disse: Achei um dentre os filhos dos cativos de Judá, o qual revelará ao rei a interpretação."
31 palavras
166 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, Arioque depressa introduziu Daniel na presença do rei e disse-lhe assim: Achei um dentre os filhos dos cativos de Judá, o qual fará saber ao rei a interpretação."
32 palavras
174 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Arioque levou Daniel depressa à presença do rei e disse-lhe assim: Achei entre os exilados de Judá um homem que revelará ao rei a interpretação."
28 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Arioque depressa introduziu Daniel à presença do rei, e disse-lhe assim: Achei dentre os filhos dos cativos de Judá um homem que fará saber ao rei a interpretação."
31 palavras
176 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquele mesmo momento Arioque levou Daniel ao rei e relatou: “Encontrei entre os exilados de Judá um homem que esclarecerá ao rei o significado do seu sonho!”"
27 palavras
164 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Arioque trouxe Daniel perante o rei apressadamente, e desta forma lhe disse: Eu encontrei um homem dos cativos de Judá que fará conhecida ao rei a interpretação."
30 palavras
172 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Arioque depressa levou Daniel à presença do rei e lhe disse: — Achei um dos filhos dos exilados de Judá, que revelará ao rei a interpretação."
28 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Arioque, mais do que depressa, levou Daniel à presença do rei, dizendo: “Encontrei um homem entre os exilados judeus que vai revelar o sonho ao rei!”"
26 palavras
155 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Arioque levou Daniel depressa para o lugar onde o rei estava e lhe disse: — Está aqui comigo um dos judeus que trouxemos como prisioneiros e ele vai explicar o sonho que o senhor teve."
34 palavras
187 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Imediatamente Arioque levou Daniel ao rei e disse: “Encontrei um homem entre os exilados de Judá que pode dizer ao rei o significado do sonho”."
25 palavras
148 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sem demora, Arioque levou Daniel ao rei e disse: “Encontrei um dos exilados de Judá que dirá ao rei o significado do sonho!”."
23 palavras
131 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, Arioque, depressa, levou Daniel à presença do rei e lhe disse assim: Achei um homem dentre os filhos do cativeiro de Judá que fará saber ao rei a interpretação."
32 palavras
174 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução