Comparar Traduções
Daniel 3:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Falou Nabucodonosor, e lhes disse: É de propósito, ó Sadraque, Mesaque e Abednego, que vós não servis a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falou Nabucodonosor e lhes disse: É verdade, ó Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que vós não servis a meus deuses, nem adorais a imagem de ouro que levantei?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Falou Nabucodonosor e lhes disse: É de propósito, ó Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que vós não servis a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nabucodonosor lhes dirigiu a palavra e disse: Ó Sadraque, Mesaque e Abednego, é verdade que não cultuais a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Falou Nabucodonozor, e lhes disse: E verdade, ó Sadraque, Mesaque e Abednego, que vós não servis a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que levantei?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E Nabucodonosor lhes questionou: “Ó Sadraque, Mesaque e Abede-Nego! É mesmo verdade que não cultuais a meus deuses nem adorais a estátua de ouro que edifiquei?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Nabucodonosor falou e lhes disse: Isto é verdade, ó Sadraque, Mesaque e Abednego? Vós não servis aos meus deuses, nem adorais a imagem dourada que eu ergui?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nabucodonosor lhes disse: — Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, é verdade que vocês não prestam culto aos meus deuses, nem adoram a imagem de ouro que levantei?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“É verdade, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego”, perguntou o rei Nabucodonosor, “que vocês se recusam a servir a meus deuses e a adorar a estátua de ouro que eu mandei construir?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e ele lhes disse: — É verdade que vocês não prestam culto ao meu deus, nem adoram a estátua de ouro que eu mandei fazer?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Nabucodonosor lhes disse: “É verdade, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que vocês não prestam culto aos meus deuses nem adoram a imagem de ouro que mandei erguer?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ele lhes disse: “Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, é verdade que vocês se recusam a servir meus deuses e a adorar a estátua que levantei?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse-lhes Nabucodonosor: É de propósito, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego, que não servis aos meus deuses, nem adorais a imagem que levantei?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução