Buscar

Comparar Traduções

Daniel 3:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Responderam Sadraque, Mesaque e Abednego, e disseram ao rei Nabucodonosor: Não necessitamos de te responder sobre este negócio."
20 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Responderam Sadraque, Mesaque e Abede-Nego ao rei: Ó Nabucodonosor, quanto a isto não necessitamos de te responder."
17 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Responderam Sadraque, Mesaque e Abede-Nego e disseram ao rei Nabucodonosor: Não necessitamos de te responder sobre este negócio."
20 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abednego disseram ao rei: Ó Nabucodonosor, não precisamos responder-te sobre isto."
14 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Responderam Sadraque, Mesaque e Abednego, e disseram ao rei: Ó Nabucodonozor, não necessitamos de te responder sobre este negócio."
20 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Sadraque, Mesaque e Adebe-Nego responderam ao rei: “Ó Nabucodonosor, não precisamos defender-nos diante de ti."
17 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abednego responderam, e disseram ao rei: Ó Nabucodonosor, nós não somos cautelosos em responder-te nesta questão."
21 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abede-Nego responderam ao rei: — Ó Nabucodonosor, quanto a isto não precisamos nem responder."
16 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abede-Nego responderam ao rei: “Ó rei Nabucodonosor, nós não precisamos defender-nos diante do senhor."
18 palavras
127 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abede-Nego responderam assim: — Ó rei, nós não vamos nos defender."
14 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abede-Nego responderam ao rei: “Ó Nabucodonosor, não precisamos defender-nos diante de ti."
15 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sadraque, Mesaque e Abede-Nego responderam: “Ó Nabucodonosor, não precisamos nos defender diante do rei."
14 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Responderam ao rei Sadraque, Mesaque e Abede-Nego: Ó Nabucodonosor, não necessitamos de te responder nesse particular."
16 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução