Buscar

Comparar Traduções

Daniel 5:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ó rei! Deus, o Altíssimo, deu a Nabucodonosor, teu pai, o reino, e a grandeza, e a glória, e a majestade."
22 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ó rei! Deus, o Altíssimo, deu a Nabucodonosor, teu pai, o reino e grandeza, glória e majestade."
18 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ó rei! Deus, o Altíssimo, deu a Nabucodonosor, teu pai, o reino, e a grandeza, e a glória, e a magnificência."
23 palavras
113 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó rei, o Deus Altíssimo deu o reino e a grandeza, glória e majestade a Nabucodonosor, teu pai;"
19 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Altíssimo Deus, ó rei, deu a Nabucodonozor, teu pai, o reino e a grandeza, glória e majestade;"
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó rei, foi a teu pai, o rei Nabucodonosor, teu predecessor, que Elah, Deus Altíssimo, deu sabedoria, grandeza, glória e majestade."
22 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ó rei, o Altíssimo Deus deu ao teu pai Nabucodonosor, um reino, e majestade, e glória, e honra;"
19 palavras
98 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ó rei, o Deus Altíssimo deu o reino a Nabucodonosor, seu pai, bem como grandeza, glória e majestade."
19 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ó rei, o Deus Altíssimo deu ao rei Nabucodonosor, que viveu antes do senhor, um grande reino, muito poder, honra e glória."
23 palavras
128 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó rei, o Deus Altíssimo deu o reino ao seu pai, o rei Nabucodonosor, e lhe deu também poder, glória e majestade."
24 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ó rei, foi a Nabucodonosor, teu predecessor, que o Deus Altíssimo deu soberania, grandeza, glória e majestade."
18 palavras
116 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó rei, o Deus Altíssimo deu soberania, majestade, glória e honra a seu antecessor, Nabucodonosor."
16 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O Altíssimo Deus, ó rei, deu a teu pai, Nabucodonosor, o reino, e grandeza, e glória, e majestade;"
19 palavras
101 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução