Comparar Traduções
Daniel 7:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quatro animais, grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então vi quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, que subiam do mar."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quatro grandes animais surgiram do mar, diferentes uns dos outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quatro animais, grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quatro grandes animais, todos diferentes, saíam de dentro do mar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De repente, saíram do mar quatro monstros enormes, diferentes uns dos outros."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, subiram do mar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então, saíram da água quatro bestas enormes, cada uma diferente das demais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, subiam do mar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução