Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 15:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva."
27 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"então, tomarás uma sovela e lhe furarás a orelha, na porta, e será para sempre teu servo; e também assim farás à tua serva."
28 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"então, tomarás uma sovela e lhe furarás a orelha, à porta, e teu servo será para sempre; e também assim farás à tua serva."
27 palavras
130 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"então pegarás uma agulha grossa e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu escravo para sempre; o mesmo farás com a tua escrava."
31 palavras
144 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele será teu servo para sempre; e também assim farás à tua serva."
30 palavras
139 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"tomarás então uma sovela, um furador, e lhe furarás a orelha contra a porta, e ele ficará sendo teu servo para o resto da vida. Faze o mesmo em relação a tua escrava."
37 palavras
172 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"então tomarás uma sovela, e lhe furarás a orelha, junto à porta, e ele será teu servo para sempre. E também farás do mesmo modo com a tua serva."
33 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"então você deve pegar um furador e furar a orelha dele, na porta, e ele será seu escravo para sempre. Faça o mesmo com a escrava que quiser ficar."
31 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"então pegue o furador e fure a orelha dele, usando a porta como ponto de apoio; daí por diante ele será o seu escravo para sempre. Faça a mesma coisa com a sua escrava."
36 palavras
172 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nesse caso você deve levá-lo para a porta da casa e furar a orelha dele com um furador. Então ele será seu escravo por toda a vida. E faça o mesmo com a escrava que quiser ficar."
40 palavras
183 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"então apanhe um furador e fure a orelha dele contra a porta, e ele se tornará seu escravo para o resto da vida. Faça o mesmo com a sua escrava."
32 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"você pegará um furador e furará a ponta da orelha dele contra a porta. Depois disso, ele será seu escravo para o resto da vida. Faça o mesmo com as escravas."
32 palavras
162 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"tomarás uma sovela e furar-lhe-ás a orelha à porta, e ele ficará teu escravo para sempre. O mesmo farás à tua escrava."
23 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução