Comparar Traduções
Deuteronômio 15:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Exceto quando não houver entre ti pobre algum; pois o SENHOR abundantemente te abençoará na terra que o SENHOR teu Deus te dará por herança, para possuí-la."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que entre ti não haja pobre; pois o SENHOR, teu Deus, te abençoará abundantemente na terra que te dá por herança, para a possuíres,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"somente para que entre ti não haja pobre; pois o SENHOR abundantemente te abençoará na terra que o SENHOR, teu Deus, te dará por herança, para a possuíres,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Entretanto, não haverá pobre algum no teu meio (pois o SENHOR certamente te abençoará na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá por herança para possuíres),"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o Senhor certamente te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá por herança, para a possuíres),"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É verdade que em teu meio não haverá nenhum pobre, porque o SENHOR vai abençoar-te na terra que o Eterno, teu Deus, te está concedendo como herança para que dela tomes posse,"
KJF
King James Fiel (1611)
"exceto quando não houver pobres entre vós, pois o Senhor te abençoará grandemente na terra que o Senhor teu Deus te dá como herança, para que a possuas;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que não haja pobre no meio de vocês. Porque o SENHOR, o Deus de vocês, os abençoará ricamente na terra que lhes dá por herança, para que vocês tomem posse dela,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim, não haverá pobre no meio de vocês, pois na terra que o SENHOR, o seu Deus, lhes está dando por herança ele derramará abundantes bênçãos sobre vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— O SENHOR, nosso Deus, os abençoará ricamente na terra que lhes vai dar. Portanto, não haverá nenhum israelita pobre,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, não deverá haver pobre algum no meio de vocês, pois na terra que o SENHOR, o seu Deus, está dando a vocês como herança para que dela tomem posse, ele os abençoará ricamente,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não deverá haver pobres entre vocês, pois o SENHOR, seu Deus, os abençoará grandemente na terra que lhes dá como herança."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, não haverá entre ti pobre algum (pois Jeová, certamente, te abençoará na terra que Jeová, teu Deus, te está dando por herança, para a possuíres),"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução