Comparar Traduções
Deuteronômio 16:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Cada um, conforme ao dom da sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que lhe tiver dado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"cada um oferecerá na proporção em que possa dar, segundo a bênção que o SENHOR, seu Deus, lhe houver concedido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"cada qual, conforme o dom da sua mão, conforme a bênção que o SENHOR, teu Deus, te tiver dado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Cada um oferecerá conforme puder, segundo a bênção que o SENHOR, teu Deus, lhe houver concedido."
JFAA
Almeida Atualizada *
"cada qual oferecerá conforme puder, conforme a bênção que o Senhor teu Deus lhe houver dado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"cada um traga sua dádiva conforme as bênçãos recebidas do SENHOR, o teu Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todo homem dará o que puder, conforme a bênção do Senhor teu Deus, que ele lhe der."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"mas cada um oferecerá na proporção em que possa dar, segundo a bênção que o SENHOR, seu Deus, lhe houver concedido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"cada um dará segundo as suas posses, de acordo com as bênçãos recebidas do SENHOR, o seu Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porém cada um deve fazer a sua oferta de acordo com as bênçãos que o SENHOR, nosso Deus, lhe tiver dado."
NVI
Nova Versão Internacional
"cada um de vocês trará uma dádiva conforme as bênçãos recebidas do SENHOR, o seu Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos devem ofertar de acordo com as bênçãos que receberam do SENHOR, seu Deus.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"cada um oferecerá conforme puder, segundo a bênção que Jeová, teu Deus, lhe houver dado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução