Comparar Traduções
Deuteronômio 18:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando o profeta falar em nome do SENHOR, e essa palavra não se cumprir, nem suceder assim; esta é palavra que o SENHOR não falou; com soberba a falou aquele profeta; não tenhas temor dele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabe que, quando esse profeta falar em nome do SENHOR, e a palavra dele se não cumprir, nem suceder, como profetizou, esta é palavra que o SENHOR não disse; com soberba, a falou o tal profeta; não tenhas temor dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando o tal profeta falar em nome do SENHOR, e tal palavra se não cumprir, nem suceder assim, esta é palavra que o SENHOR não falou; com soberba a falou o tal profeta; não tenhas temor dele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o profeta falar em nome do SENHOR e a palavra não se cumprir, nem acontecer como foi falado, é porque o SENHOR não falou essa palavra; o profeta falou por arrogância; não o temerás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando o profeta falar em nome do Senhor e tal palavra não se cumprir, nem suceder assim, esta é a palavra que o Senhor não falou; com presunção a falou o profeta; não o temerás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se o profeta fala em o Nome de Yahweh, mas a palavra não se cumpre, não se torna realidade, trata-se então de uma palavra falsa, que o SENHOR jamais pronunciou. Tal profeta falou com arrogância. Não o temas!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando um profeta falar em o nome do Senhor, se o assunto não se cumprir nem acontecer, este assunto que o Senhor não falou, mas o profeta falou presunçosamente; não o temerás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"saibam que, quando esse profeta falar em nome do SENHOR, e a palavra dele não se cumprir, nem acontecer o que ele profetizou, esta é uma palavra que o SENHOR não falou. Tal profeta falou isso com presunção; não tenham medo dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"aqui está a resposta: Se aquilo que o profeta anunciar não acontecer, essa palavra não vem do SENHOR. Aquele profeta falou com soberba e inventou a mensagem. Não tenham medo dele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fiquem sabendo que, se um profeta falar em nome de Deus, mas se o que disser não acontecer, então o que disse não foi mensagem de Deus. Esse profeta foi atrevido, e vocês não precisam ter medo dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se o que o profeta proclamar em nome do SENHOR não acontecer nem se cumprir, essa mensagem não vem do SENHOR. Aquele profeta falou com presunção. Não tenham medo dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se o profeta falar em nome do SENHOR, mas suas previsões não acontecerem nem se cumprirem, vocês saberão que a mensagem dele não vem do SENHOR. Esse profeta presumiu arrogantemente que falava em meu nome, e vocês não precisam temê-lo.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando um profeta falar em nome de Jeová, se a coisa não se cumprir, tal coisa Jeová não falou; o profeta a falou com presunção; não terás medo dele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução