Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 19:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias."
26 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"então, os dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias."
26 palavras
141 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"então, aqueles dois homens, que tiverem a demanda, se apresentarão perante o SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias."
26 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"os dois que tiverem o desentendimento se apresentarão diante do SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias."
23 palavras
134 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"então aqueles dois homens que tiverem a demanda se apresentarão perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver nesses dias."
26 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"as duas partes em litígio se apresentarão diante de Yahweh, na presença dos sacerdotes e dos juízes que estiverem em função naqueles dias."
28 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"então os dois homens entre quem houver a controvérsia, ficarão de pé perante o Senhor, diante dos sacerdotes e dos juízes, que existirem naqueles dias,"
29 palavras
156 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"então os dois homens que tiverem a demanda se apresentarão diante do SENHOR, diante dos sacerdotes e dos juízes que houver naqueles dias."
26 palavras
140 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"os dois envolvidos na questão serão levados aos sacerdotes e juízes que estiverem exercendo as respectivas funções naquele dia, diante do SENHOR."
26 palavras
150 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"o acusador e o acusado irão ao lugar de adoração e ali apresentarão o caso aos sacerdotes e aos juízes que estiverem julgando naquele tempo."
29 palavras
145 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os dois envolvidos na questão deverão apresentar-se ao SENHOR, diante dos sacerdotes e juízes que estiverem exercendo o cargo naquela ocasião."
25 palavras
146 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"tanto o acusador como o acusado comparecerão diante do SENHOR, apresentando-se aos sacerdotes e juízes que estiverem de serviço na ocasião."
25 palavras
143 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"ambos os homens que tiverem a demanda comparecerão perante Jeová, perante os sacerdotes e os juízes que houver naqueles dias."
22 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução