Comparar Traduções
Deuteronômio 2:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Siom saiu-nos ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Jaza;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Seom saiu-nos ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja em Jasa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Seom saiu-nos ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Jaza."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Siom veio ao nosso encontro com todo o seu povo, para combater em Jaza;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Siom nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, à peleja, em Jaza;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, Seom saiu ao nosso encontro com todo o seu exército, para batalhar em Jaza."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Seom veio contra nós, ele e todo o seu povo, para lutar em Jaza."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Seom saiu ao nosso encontro, ele e todo o seu povo, para lutar contra nós em Jaza."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então o rei Seom saiu ao nosso encontro para a batalha em Jaza, ele e todo o seu exército."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Seom saiu com o seu exército para lutar contra nós na cidade de Jasa."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então Seom saiu à batalha contra nós em Jaza, com todo o seu exército."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Então o rei Seom declarou guerra contra nós e mobilizou todas as suas tropas em Jaza."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, Seom nos saiu ao encontro, ele e todo o seu povo, para nos dar batalha em Jaza."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução