Comparar Traduções
Deuteronômio 2:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Somente tomamos por presa o gado para nós, e o despojo das cidades que tínhamos tomado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Somente tomamos, por presa, o gado para nós e o despojo das cidades que tínhamos tomado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Somente tomamos por presa o gado para nós e o despojo das cidades que tínhamos tomado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"levamos apenas o gado para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos conquistado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"somente tomamos por presa o gado para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos tomado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, ficamos com o gado e com os objetos de valor que encontramos nas cidades, tudo como despojo de guerra."
KJF
King James Fiel (1611)
"somente tomamos o gado por presa para nós, e os despojos das cidades que tomamos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Somente tomamos, por presa, o gado e o despojo das cidades conquistadas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Somente levamos o gado, que tomamos como presa de guerra, além de outros bens que saqueamos das cidades conquistadas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas ficamos com o gado e com os objetos de valor que encontramos nas cidades."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tomamos como presa somente os animais e o despojo das cidades que conquistamos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tomamos como despojo todos os animais e todos os objetos de valor das cidades que conquistamos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"somente o gado, guardamo-lo por presa para nós, juntamente com o despojo das cidades que havíamos tomado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução