Comparar Traduções
Deuteronômio 23:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém, abstendo-te de votar, não haverá pecado em ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém, abstendo-te de fazer o voto, não haverá pecado em ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, abstendo-te de votar, não haverá pecado em ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se, porém, não fizeres o voto, não haverá pecado em ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se, porém, te abstiveres de fazer voto, não haverá pecado em ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, se te absténs de promessas e votos, não haverá como seres culpado desse pecado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas se te abstiveres de fazer o voto, não haverá pecado em ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, se vocês se abstiverem de fazer um voto, não serão culpados de pecado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas se você não fizer um voto ou promessa, não peca por isso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não é pecado deixar de fazer uma promessa a Deus;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, se você não fizer o voto, de nada será culpado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não é pecado deixar de fazer voto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porém, se te abstiveres de fazer voto, não haverá pecado em ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução