Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 25:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado."
13 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e o nome de sua casa se chamará em Israel: A casa do descalçado."
15 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado."
13 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E em Israel sua família será chamada a família do descalçado."
14 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E sua casa será chamada em Israel a casa do descalçado."
12 palavras
57 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E daquele momento em diante toda a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a família do descalçado’."
22 palavras
126 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E seu nome será chamado em Israel: a casa daquele que foi descalçado."
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, em Israel, se dará à casa daquele homem o nome de “A casa do descalçado”."
16 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Daí por diante a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a casa do descalçado’."
18 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E dali em diante a família dele será chamada de “família do homem que foi descalçado.”"
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E a descendência daquele homem será conhecida em Israel como ‘a família do descalçado’."
17 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Desse dia em diante, a família dele será chamada em Israel de ‘família do descalçado’."
18 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dar-se-lhe-á o nome em Israel: A casa do descalçado."
10 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução