Comparar Traduções
Deuteronômio 28:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, e com sarna, e com coceira, de que não possas curar-te;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com prurido de que não possas curar-te."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR te ferirá com as úlceras do Egito, e com hemorroidas, e com sarna, e com coceira, de que não possas curar-te."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR te ferirá com as feridas purulentas do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não poderás curar-te."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar-te;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR te castigará com as úlceras do Egito e com tumores, feridas purulentas e sarna, males para os quais não descobrirás a cura."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, e com tumores, e com sarna, e com coceira, das quais não te poderás curar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR os ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, e disso vocês não conseguirão se curar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR castigará vocês com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceiras dos quais vocês não poderão curar-se."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus castigará vocês com tumores, como fez com os egípcios; vocês sofrerão de úlceras, chagas e coceiras sem cura."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR os castigará com as úlceras do Egito e com tumores, feridas purulentas e sarna, males dos quais vocês não poderão curar-se."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O SENHOR os afligirá com as feridas purulentas do Egito e com tumores, sarna e coceira incuráveis."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová te ferirá da úlcera do Egito, e de bubões, e de sarna, e de prurigo, de que não te poderás curar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução