Comparar Traduções
Deuteronômio 28:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o teu cadáver servirá de comida a todas as aves dos céus, e aos animais da terra; e ninguém os espantará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O teu cadáver servirá de pasto a todas as aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém haverá que os espante."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o teu cadáver será por comida a todas as aves dos céus e aos animais da terra; e ninguém os espantará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os teus cadáveres servirão de pasto para todas as aves do céu e para os animais da terra, e não haverá quem os afugente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os teus cadáveres servirão de pasto a todas as aves do céu, e aos animais da terra, e não haverá quem os enxote."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os teus cadáveres servirão de alimento para todas as aves do céu e para os animais selvagens da terra, e não haverá quem os possa enxotar."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o teu cadáver será alimento a todas as aves do ar, e a todos os animais da terra, e nenhum homem os espantará."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os seus cadáveres servirão de comida a todas as aves do céu e aos animais selvagens; e não haverá quem os espante."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os cadáveres de vocês servirão de comida para as aves do céu e para os animais da terra, e ninguém os espantará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês morrerão, e o corpo de vocês servirá de comida para as aves e para os animais ferozes, e ninguém os enxotará."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os seus cadáveres servirão de alimento para todas as aves do céu e para os animais da terra, e não haverá quem os espante."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus cadáveres serão alimento para as aves do céu e para os animais selvagens, e não haverá ninguém para enxotá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os teus cadáveres servirão de pasto a todas as aves do céu e os animais da terra, e não haverá quem os enxote."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução