Comparar Traduções
Deuteronômio 28:43
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O estrangeiro, que está no meio de ti, se elevará muito sobre ti, e tu mais baixo descerás;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O estrangeiro que está no meio de ti se elevará mais e mais, e tu mais e mais descerás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O estrangeiro, que está no meio de ti, se elevará muito sobre ti, e tu mui baixo descerás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O estrangeiro que está em tua terra se multiplicará cada vez mais, e tu, cada vez mais, diminuirás;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O estrangeiro que está no meio de ti se elevará cada vez mais sobre ti, e tu cada vez mais descerás;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"O estrangeiro que está no meio de ti progredirá e terá mais sucesso todos os dias, enquanto tu regredirás a cada momento, mais e mais."
KJF
King James Fiel (1611)
"O estrangeiro que está no meio de ti se elevará acima de ti, muito alto, e tu descerás muito baixo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os estrangeiros que estão no meio de vocês se elevarão cada vez mais, e vocês cada vez mais descerão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e vocês ficarão cada vez mais pobres e fracos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os estrangeiros que moram no meio de vocês ficarão cada vez mais poderosos, ao passo que vocês ficarão cada vez mais fracos."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e cada vez mais vocês regredirão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Os estrangeiros que vivem entre vocês se tornarão cada vez mais fortes, enquanto vocês se tornarão cada vez mais fracos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O peregrino que está no meio de ti se elevará cada vez acima de ti, e tu descerás cada vez mais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução